有感而發,來寫篇無聊的!順道宣傳一下港話的精妙之處。(香港少年人那些用語不包括在內)

  • 先來「夾」。這裡的「夾」不是指 “gaap” 而是 “gep” 的發音,形態表現上都是跟字的原意相同,有點被動的,但假如是 “gep” 時就有「挾持」兼移動著的意思。甚麼時間會用「夾」呢?就像在街上突然俾匪徒拐上車一樣,路經某地方時突然俾上司「夾」進他的房間去…
  • 那幹什麼要被「夾」呢?多數是「照肺」吧?「照肺」原是指身體檢查時替肺部拍 X 光膠片。我不知道白話本身是否也是用「照」來描述這個動作,但單是「照」一字已很好玩,用光來看清楚就是「照」嘛。被「照肺」就是上司要看清楚下屬有些甚麼毛病…
  • 「照肺」當中包含「捽」這動作。「捽」本身是由「省」而來,而「省」就是指例如清洗碗筷時對頑固污漬大力擦的粗暴動作,為的就是擦去下屬在「照肺」時發現的頑固毛病啊。而「捽」就是跟「省」目的一樣,不過「捽」則是看上去溫柔但卻是用陰力去污的,那就是在下屬面前裝仁慈地暗罵啊,這個跟地球上很多上司的角色性格吻合到極點!
  • 被「捽」的原因可能很多,對營業部門的人來說則多數是「跑數」的問題,就是指個人營業額不足啊。很喜歡這裡的「跑」字,十分有動感,也有辛勞追趕著的感覺,跟「撲水」實在相映成趣!(註:「水」在港話中也解作錢,而「撲水」則是個人問題,與辦公室沒關係的)
  • 如果「捽」人的是其他部門的大鼻子,那自己平安與否則要看有沒有人「攬」了。「攬」前身是「撐」,「撐」是指支持,跟「挺」意思接近,就是說有人要上戰場,槍林彈雨中就算被射殺了依然被其背後的人「撐」著/挺著,沒有倒下來,死了也為面子而勉強地算是站著。但「撐」還未足以顯示出那種支持的熱心,所以又進化成「攬」,即是包圍式的擁抱著。那就是在槍林彈雨中,「攬」的人替被「攬」的人承受部份子彈…感覺十分偉大,比「兩肋插刀」更能顯出港式 brotherhood 的真諦!(假設上司「攬」你如兄弟的話)
  • 最後,如果常常被「捽」卻沒有人「攬」的話,那則很難繼續「撈」了。這個「撈」大概是指「混」,就像煮食時用手把所有材料放在一起混成一團,製作出一些菜式;但這個「混」跟台灣民間用的那個不一樣啊,那個是指「行走江湖」吧?香港則是用「行」的,暗喻能像蟹一樣橫行…

呃,越說越遠了…這次的節目播放時間已經完畢,謝謝收看,再見! :grin:

《辦公室港話》: 6 個回應

  1.   Wendy 2006 年 4 月 5 日 06:02

      Internet Explorer Internet Explorer 6.0 Windows Windows XP

    Very informative! 諗落如果我返香港唔識哩d”港話”,會唔會畀人叫”竹星”? You guys are so “潮”, man!

  2.   Madthiu 2006 年 4 月 6 日 22:34

      Mozilla Firefox Mozilla Firefox 1.5.0.2 Mac OS Mac OS X

    Wendy:
    呵呵,這跟「潮不潮」沒關係嘛,但話說回來,這裡列出的只是港話傳神之處的一少部份,不知何故港人就是喜歡創造古靈精怪的言詞,但全都是以動感為中心,可能就是這樣政府才自稱香港是「動感之都」吧… XD XD

Trackbacks/Pingbacks

留下回應